Yusuf Yavuz'un haberine göre, Kültür ve Turizm Bakanlığı ile Dışişleri Bakanlığı’nın Yunanistan hükümeti ile yürüttüğü temasların ardından 2012 yılında restore edilen Atatürk Evi’nde sergilenen Atatürk’e ait fotoğraflarda yer alan Osmanlıca yazılarda skandal niteliğinde çeviri hataları yapıldığı ortaya çıktı. Atatürk’ün Tuzla İstasyonu’nda çekilen fotoğrafının altına bilgi notu olarak ‘İzmit’ yazılması, “Neo Osmanlıcıların müteahhitleri de onları denetleyen bürokratları da Osmanlıca bilmiyor” yorumlarına neden oldu.
2013 yılında eski bakan çelik yeniden hizmete açtı
Selanik’te bulunan Atatürk Evi’nde Kültür ve Turizm Bakanlığı ve Dışişleri Bakanlığı’nın yürüttüğü temasların ardından 2012 yılında gerçekleştirilen restorasyona, işadamı Serdar Bilgili sponsor oldu. 2013 yılında bitirilen restorasyonun ardından, müze niteliğindeki Atatürk Evi, dönemin Kültür ve Turizm Bakanı Ömer Çelik tarafından Ağustos 2013’te yeniden hizmete açıldı.
Restorasyonun ardından tanınmaz hale geldi
1924 yılında Yunanistan’ın Türkiye’ye hibe ettiği ev, o tarihten bu yana Atatürk’e ait eşyaların sergilendiği bir müze olarak hizmet veriyordu. Ancak restorasyonun ardından adeta tanınmaz hale gelen Atatürk Evi’ni gezenler bu duruma tepki göstermişlerdi.
Atatürk’ün fotoğrafında skandal osmanlıca hatası
Restorasyonun ardından adeta bir fotoğraf galerisine dönüşen Atatürk Evi’nde sergilenen Atatürk’e ait fotoğraflarda yer alan Osmanlıca yazıların da Türkçeye yanlış çevrildiği ortaya çıktı. Atatürk’ün çocuklarla görüldüğü fotoğraflardan birinde yer alan Osmanlıca ‘Tuzla’ yazısının, fotoğraf altında “Çocuklar tarafından karşılanması, İzmit İstasyon-1928” olarak günümüz Türkçesine çevrilmesi dikkat çekiyor.
‘Neo osmanlıcıların müteahhitleri osmanlıca bilmiyor’
Sergide yer alan Osmanlıca hatasını ‘skandal’ olarak niteleyen ziyaretçiler, “Neo Osmanlıcıların müteahhitleri de onları denetleyen bürokratları da Osmanlıca bilmiyor” sözleriyle tepkilerini dile getiriyor.